• IT
  • ES
  • EN
  • DE
  • FR

Nuova Ricerca

Premesso che stiamo vivendo in un mondo dove le immagini tendono a condizionarci, ritengo che la saturazione visiva che affrontiamo quotidianamente ci addormenti e ci lasci paradossalmente ciechi e passivi.

Con la mia pittura cerco di stimolare e risvegliare nell'osservatore la sensibilità e la percezione personale.

Utilizzando la capacità che ha l'arte di farci confrontare e ritrovare con la nostra sensibilità più intima, nei miei lavori riprendo figure dal mondo ancestrale dei nativi argentini e le inserisco in contesti dalle forme visionarie, creando così una fantasiosa allucinazione.
Creando nel quadro questa visione spiazzante intendo percorrere una sperimentazione e proporre allo spettatore un percorso che lo aiuti ad entrare in una sua frequenza visiva, stimolandolo a vedere l'opera non come un mondo proprio dell'artista, ma ad ascoltare e vedere ciò che il suo intuito suggerisce.
Entrare così in un mondo nuovo con la capacità di confrontarsi e ritrovarsi in sintonia col proprio universo interiore.

Settembre 2012 - Vittorio Giardini

Nueva Bùsqueda

Dado que vivimos en un mundo donde las imágenes tienden a acondicionarnos, considero que la saturación visual que arrostramos a diario nos adormece y nos deja paradójicamente ciegos y pasivos.

Con mi pintura trato de estimular y despertar en el observador la sensibilidad y la percepción personal.

Utilizando la capacidad del arte para hacernos confrontar y encontrar con nuestra sensibilidad más íntima, vuelvo a tomar, en mis trabajos, figuras procedentes del mundo ancestral de los nativos argentinos y las inserto en unos contextos de formas visionarias, creando así una alucinación fantasmagórica.

Creando en el cuadro esta visión desconcertante, deseo recorrer una experimentación y proponer al espectador un recorrido que le ayude a entrar en la propia frecuencia visual, incitándole a escuchar y ver lo que le sugiere su intuición en vez de considerar la obra como la vivencia del artista. Entrar así en un mundo nuevo con la capacidad de confrontarse y encontrarse de nuevo en sintonía con el propio universo interior.

Septiembre 2012 - Vittorio Giardini

New research

Considering the world we live in, where images tend to condition us, I believe that the visual saturation we are daily confronted with is anesthetizing and paradoxically making us blind and passive.

Through my painting I try to stimulate and rouse the viewer's sensitivity and personal perception.

By exploiting art's power to make us rediscover and come to terms with our most intimate sensitivity, I reproduce figures belonging to the ancestral world of native Argentinians and put them into contexts whose forms are visionary.
In so doing I aim to create a sort of imaginary hallucination.

By exploring the sense of unfamiliarity in my works I try to help viewers find new ways of entering their personal visual frequency and see and listen to what their intuition suggests, instead of considering the painting as the artist's own world.
This experience allows viewers to enter a new world while coming to terms and restoring harmony with their inner dimension.

September 2012 - Vittorio Giardini

Neue untersuchung

Da ich davon ausgehe, dass wir gegenwärtig in einer Welt leben, in der uns Bilder stark beeinflussen, bin ich der Meinung, dass diese Sättigung, mit der wir täglich konfrontiert werden, uns einschlafen lässt und paradoxerweise blind und passiv macht.

Durch meine Gemälde versuche ich, die Sensibilität und die persönliche Wahrnehmung des Betrachters anzuregen und wieder zu wecken. In meinen Arbeiten greife ich Figuren von der ursprünglichen Welt einheimischer Argentinier auf, wobei ich von der Fähigkeit der Kunst, unserer intimsten Sensibilität zu begegnen und uns mit ihr auseinanderzusetzen, Gebrauch mache.

Ich setze diese Figuren in Kontexte visionären Inhalts ein, so dass eine phantasievolle Halluzination zu Stande kommt.

Ich habe das Ziel, mit diesen verfremdenden Visionen zu experimentieren und möchte dem Betrachter einen Weg vorschlagen, der ihm hilft, in seine eigene visuelle Frequenz vorzudringen, wodurch er das Gemälde nicht als die Welt des Künstlers betrachtet.

Im Gegenteil sollte er das wahrnehmen, was ihm sein Gefühl suggeriert.
Durch die Fähigkeit, sich mit der eigenen intimen Dimension auseinanderzusetzen und sich mit ihr in Harmonie zu fühlen, sollte der Betrachter in eine neue Welt eintreten.

September 2012 - Vittorio Giardini

Nouvelle recherche

Étant donné que nous vivons dans un monde où les images ont tendance à nous conditionner, je considère que la saturation visuelle que nous affrontons au quotidien nous endort et nous laisse paradoxalement aveugles et passifs.

Par ma peinture, je tente de stimuler et réveiller chez l'observateur la sensibilité et la perception personnelle.

En utilisant cette capacité de l'art à nous faire nous mesurer avec notre sensibilité la plus intime et nous retrouver face à elle, je reprends, dans mes travaux, des figures venant du monde ancestral des natifs argentins et je les intègre dans des contextes aux formes visionnaires pour créer ainsi une hallucination pleine de fantaisie.

En créant dans le tableau cette vision surprenante, j'entends parcourir une expérimentation et proposer au spectateur une voie qui l'aide à entrer dans sa propre fréquence visuelle, en l'incitant à considérer l'œuvre non pas comme le monde personnel de l'artiste mais à écouter et voir ce que lui suggère son intuition. Entrer ainsi dans un monde nouveau avec la capacité de se confronter à lui-même et de se retrouver en harmonie avec son propre univers intérieur.

Septembre 2012 - Vittorio Giardini


Inti Raymi
Inti Raymi

Olio su tela 80 X 90 cm.
Shamán-alfa
Shamán-alfa

Olio su tela 80 X 80 cm.
Shamán-beta
Shamán-beta

Olio su tela 80 X 90 cm.
Shàman delta
Shàman delta

Olio su tela 80 X 90 cm.
Shàman gamma
Shàman gamma

Olio su tela 80 X 90 cm.
Micro Ambiente
Micro Ambiente

Olio su tela 80 X 90 cm.
Volando
Volando

Olio su carta 54 X 48 cm.
Galleggiando
Galleggiando

Olio su carta 54 X 48 cm.
VISIONI: Nel parco
VISIONI: Nel parco

Olio su carta 54 X 48 cm.
VISIONI: La radura
VISIONI: La radura

Olio su carta 54 X 48 cm.
VISIONI: le prèe del Redò
VISIONI: "Le prèe del Redò"

Olio su tavola 45 X 74 cm.
VISIONI: lo stagno
VISIONI: "lo stagno"

Olio su tavola 37 X 57 cm.
VISIONI: Armonie d'autunno
VISIONI: Armonie d'autunno

Olio su tela 80 X 100 cm.
VISIONI: El Puente
VISIONI: El Puente

Olio su tela 85,5 X 85 cm.
La Palude
La Palude

Olio su tela 80 X 80 cm.
Visione riflessa: ponte a Murano
Visione riflessa: ponte a Murano

Olio su cartoncino 50 X 60 cm.
VISIONI: ultimo bagliore
VISIONI: ultimo bagliore

Olio su tela 80 X 90 cm.
Visione riflessa a Murano
Visione riflessa a Murano

Olio su tela 80 X 90 cm.
RIFLESSI: fragilità
RIFLESSI: fragilità

Olio su tela 90 X 80 cm.
Visioni: Riflessi nel blu
VISIONI: Riflessi nel blu

Olio su tela 90 X 80 cm.
Madama Butterfly
Madama Butterfly

Olio su tela 90 X 80 cm.
Metamorfosi
Metamorfosi

Olio su tela 90 X 80 cm.
Vanità
Vanità

Olio su tela 90 X 80 cm.
La Malcontenta
La Malcontenta

Olio su tela 90 X 80 cm.
Mirada
Mirada

Olio su tela 90 X 80 cm.
Pareidolìa, riço de gondola
Pareidolìa, riço de gondola

Olio su tela 80 X 90 X 2,5 cm.
Orecchino di Perla
Orecchino di Perla

Olio su tela 100 X 80 X 3,5 cm.
Bell'Epoque
Bell'Epoque

Olio su tela 100 X 80 X 3,5 cm.
La Venezia che sale
La Venezia che sale

Olio su tela 90 X 80 X 3,5 cm.
Gli umori di Venezia
Gli umori di Venezia

Olio su tela 90 X 100 X 3,8 cm.

...altre opere saranno pubblicate prossimamente...